Kasem language infrastructure

Digitizing our heritage.

Project Kasena is building the first trusted digital Kasem dictionary, phrase corpus, and AI-ready language dataset — created by the community and validated by elders and teachers. It is mobile-first, built for low-bandwidth phones, and designed for eventual offline use in rural communities.

20,000+ target validated entries
3 phases dictionary to voice AI
GHS 0.50 per verified phrase
Project Kasena banner showing culture, community, and technology
Preserving our language. Empowering our people. Building the digital foundation for Kasem education, culture, and future AI tools.
The mission

A community data engine for Kasem.

We are starting with what matters most: a trusted, dialect-aware, validated language corpus that can power dictionaries, learning tools, translation systems, research, and future voice technology.

📚

Digital dictionary

A mobile-first English ↔ Kasem dictionary and phrase tool for students, teachers, families, researchers, and the diaspora.

🤝

Community validation

Youth contributors submit words and phrases in a points-based system while elders and teachers validate accuracy, usage, and cultural meaning. Verified phrases earn micro-payments of GHS 0.50.

🧠

AI-ready corpus

Clean sentence pairs, dialect tags, domain terms, and cultural expressions become the foundation for future Kasem AI systems.

Strategic Alliance

Project Kasena & Indigen World join forces.

We are proud to announce that Project Kasena and Indigen World are joining forces for a 90-day joint pilot in Northern Ghana. Both initiatives share a unified mission: combating digital erasure and preserving indigenous cultural heritage for future generations. Rather than rushing into an immediate legal merger, we are taking a disciplined, community-first approach — forming a staged strategic alliance designed to build a powerful and sustainable cultural technology ecosystem.

🛠️ The Engine

Project Kasena — Technical Infrastructure

Project Kasena serves as the technical and infrastructure layer, building Kasem language datasets, translation APIs, and future AI language models. Powered by youth contributors and validated by community elders, it creates the trusted linguistic backbone needed for long-term preservation and innovation.

🌐 The Experience

Indigen World — Platform & Distribution

Indigen World serves as the distribution and platform layer, transforming verified language data into immersive cultural experiences — including storytelling, heritage learning, virtual tourism, and digital spaces where the diaspora can reconnect with identity and tradition.

🚀

90-Day Joint Pilot — Northern Ghana

Together, we are proving that indigenous languages and cultures belong in the digital age. As we prepare to launch our MVP and begin community data drives, we invite everyone to join us in shaping a future where the next generation can ask the internet a question — and receive an answer in their mother tongue.

  • Test platform integration safely and collaboratively
  • Create youth micro-jobs through a points system with GHS 0.50 paid per verified phrase
  • Ensure local communities remain the true custodians and architects of their digital future
01

Phase 1: Dictionary and corpus

Build the MVP platform, collect words and sentence pairs, tag dialects, validate submissions, and publish a trusted Kasem language foundation.

02

Phase 2: Education and text AI

Use the verified corpus to support learning tools, domain-specific vocabulary, grammar support, and early translation experiments.

03

Phase 3: Voice and oral heritage

Collect consented audio, transcribe radio and community recordings, and prepare the foundation for future speech recognition and text-to-speech.

🚀 We are hiring

Join the core team building Kasem AI.

We are recruiting builders, validators, and community leaders for our 18-month MVP mission in Northern Ghana. Whether you are a developer, a Kasem elder, or a student leader — there is a role for you, including points-based youth bounties with GHS 0.50 per verified phrase.

Tailored partnerships

Dedicated pathways for key stakeholders.

We have created focused partner pages for decision-makers and institutions who can accelerate Kasem language preservation, youth jobs, and long-term research infrastructure.

🏛️

For MPs

See how Project Kasena delivers constituency legacy, visible youth opportunities, and measurable local digital inclusion outcomes.

👑

For Chiefs & Traditional Leaders

Learn how chiefs and elders can guide cultural custodianship, quality assurance, and community trust in the Kasem digital archive.

🎓

For Universities

Explore opportunities for research collaboration, student fieldwork, corpus studies, and language technology innovation.

Join the movement

Help build the digital future of Kasem.

We are inviting educators, traditional leaders, students, linguists, developers, cultural institutions, funders, and community members to collaborate. If you are an MP, chief, or university partner, visit the tailored page built for your goals.

✉️ francis@azlearner.me 📞 0557535673
📍 Upper East Region, Ghana and beyond